De små har ett eget språk!

Kan inte låta bli så här kommer ännu ett inlägg om de små och deras påhitt;

Någon som kan gissa vad familjens treåring menar när hon säger fakeri? Eller när hon vill ha leverspadej på mackan?
Eller vad sonen menade som liten när han sa "dattene"?

Det är inte helt enkelt att förstå dem när de sätter igång men översättning till svenska kommer här:
fakeri = fyrverkeri
Leverspadej är naturligtvis leverpastej
Dattene = traktor

Så länge det finns småbarn & en förvirrad sambo i huset så har man hur mycket upplägg som helst till bloggen!!!

Byebye....
//Tinna

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0